1. května 2006 v 20:32 | faced
|
Úvodem
Celá práce spočívá v tom, že originální DVD rozebereme (demuxujeme) na video stream, audio stream a titulky, abychom ho po té společně s novými titulky, které chceme na DVD přidat opět složili a vypálili.
Na Internetu se lze dočíst, že nejjednodušší je použití programu DVD Architect, do něj vložit původní film, nové titulky (to vše přetažením myši) a funkcí "vytvořit nové dvd" vše spojit. Ve skutečnosti to však tak jednoduché není a protože je Architect profesionální a poměrně složitý program se spoustou funkcí, je třeba ho umět nejen ovládat, ale mít i elementární znalosti ohledně digitalizace videa a struktury DVD, jinak pravděpodobně vznikne paskvil.
Cesta, kterou budu na následujících řádcích popisovat, sestává z použití několika samostatných a jednoduchých prográmků (určených většinou pouze pro daný segment práce), kde je téměř vyloučeno se dopustit chyby a zároveň je možné mít celý proces, krok po kroku, pod plnou kontrolou.
Použitý software
Všechen software zde popisovaný je freeware a je volně ke stažení na Internetu.
DVD Schrink (verze 3.2) - pro zálohování DVD na harddisk,
zde vStrip GUI (0.8f) - pro demuxování audia, videa (součást balíku Gordian Knot),
zde PGC Demux (v1.2.0.5) - pro demuxování souboru s informacemi o kapitolách a titulků,
zde Subtitle Workshop (2.51) - pro úpravu titulků,
zde SubtitleCreator (v1.9.2) - pro převod formátu titulků,
zde IfoEdit v0.971 - pro spojení demuxovaného videa a převod na VOBy,
zde VobBlanker 2.1.1.0 - pro vložení výsledného videa k původnímu menu DVD,
zde Pro snadnou orientaci v mezisouborech doporučuji na disku, kde máme dostatek místa vytvořit adresáře s názvy "rip", "demux", "final" - (budu se na ně v průběhu odvolávat, aby nedošlo k záměně).
1. Uložení DVD na disk
DVD uložíme na disk pomocí DVD Schrinku, je třeba vybrat pouze film a vytvořit jediný VOB.
- Spustíme Schrink, klepnutím na open disk vybereme mechaniku s DVD.
- Až se DVD načte, přepneme se do Re-author.
- Na záložce DVD browser vybereme film v sloupečku Main Movie a přetáhneme ho do vedlejšího okna, v náhledu si ho můžeme pustit a ověřit, že jsme vybrali správnou část.
- Přepneme se na kartu Compression Setings, kde necháme zatržený originální zvuk a titulky, které budeme chtít mít na DVD mimo českých. V okénku pro kompresi, bude pravděpodobně nastavení Automatic. Pokud je nastavená komprese (méně než 100%), zvolíme No Compression. (Kompresi provedeme až na samém konci, budeme pracovat s originálem, ale pokud máme nedostatek místa na disku, není to nutné. Pak je ovšem třeba na kartě Quality Settings zatrhnout Perform Deep Analysis a dále nastavit dle zvážení ostrost, pro lepší kvalitu komprese.)
- V preference na kartě output files zrušíme zatržení u split VOB, aby byl vytvořen jen jeden VOB.
- Klikneme na Backup! V okýnku Select Backup target: zvolíme Hard Disk Folder, v dalším okně zvolíme cestu k adresáři rip, zrušíme zatržení u create subfolders, stiskneme OK a čekáme dokud nebude DVD na disku.
2. Demuxování audia a videa
Audio a video demuxujeme pomocí vStripu. Soubor, který obsahuje informace o rozdělení filmu na kapitoly demuxujeme programem PGC Demux, který samozřejmě dokáže demuxovat i video a audio, ale nastává problém (stejně jako u dalších demuxovacích programů včetně Architectu), že pokud je film opatřen černými pruhy, programy si neumí poradit s poměrem stran. Pruhy ve stolním přehrávači neuvidíte, neboť ten film automaticky požadovaně roztáhne do obrazovky, ale můžete je vidět na monitoru počítače, jehož software je obvykle automaticky neořezává. Demuxoval-li jsem např. film v poměru 16:9, jenž byl opatřen pruhy dole i nahoře, všechny programy mi vytvořili demux automaticky ve formátu 4:3, čímž se změnou poměru obraz vertikálně roztáhl. Jediný vStrip umožňuje nastavení poměru stran, čímž tomuto předejdeme, avšak neprodukuje soubor o kapitolách, tedy ten vytvoříme jinde.
Spustíme vStrip a na záložce Input načteme (Add) VOB. Na záložce IFO načteme VTS_01_0 - vše z adresáře rip. Vpravo dole si všimneme označení titulků, pokud budeme chtít vložit ještě jiné než české, vybereme si jedny z nich (přestože může jít o jednu jazykovou mutaci, mohou být třeba ve dvou streamech pro 4:3 a 16:9 - na výsledné DVD vložíme jen jedny) a označení si poznačíme.
- Na záložce Output klikneme na Output name … najdeme cestu k adresáři demux, název souboru pojmenujeme video a uložit jako typ *.m2v. Zatrhneme Demux a a zatrhneme všechny video streamy. Pokud má DVD pruhy zvolíme v Ratio správný poměr.
- Zatrhneme Output 1, Output name pojmenujeme audio a uložíme jako *.ac3 zatrhneme Demux, SubStreams a vybereme všechny AC3 audio streamy.
- Stiskneme Run a čekáme, až se DVD rozloží do adresáře demux.
- m2v soubor si pak můžeme přehrát a zkontrolovat správný poměr stran (třeba ve VLC media playeru) a stejně tak úplnost stopy ac3.
3. Demuxování souboru s informacemi o kapitolách a titulků
Použijeme PGC Demux. Jak jsem psal výše, lze v něm demuxovat celé DVD, ale protože jsem se setkal s problémy, použijeme jej pouze pro vytvoření souboru s informacemi o kapitolách a demuxujeme původní titulky. Pokud jiné než české na DVD nechceme, krok s titulky vynecháme.
- Spustíme PGC Demux a načteme IFO, zadáme výstupní cestu do adresáře demux.
- Necháme zatržítko pouze u Demux all subpic a Create CellTimes + Include.
- Stikneme Proces!
4. Úprava titulků
Úpravu provedeme v Subtitle Workshopu a uložíme jako formát MicroDVD (*.sub) - jeden soubor. Protože úprava titulků by vydala na celý článek, omezím se na základní rady. Je třeba si pohlídat, aby titulky měly dva řádky, na řádku kolem 42 znaků (záleží na použitém fontu) a měly správné časování (opravit příliš krátké trvání a překrývání). Chybné titulky označí program kontrolou (ALT-I), které poté můžeme opravit ručně nebo automaticky. Titulky je rovněž nutné synchronizovat s filmem tak, že si v náhledu otevřeme VOB v adresáři rip, přepneme se do módu čas, pohybem ve filmu si najdeme místo ve filmu odpovídající prvnímu a poté poslednímu titulku. Poznačíme si časy, stiskneme "S" pod náhledem filmu a na kartě Prostá vložíme první a poslední mluvený řádek + stiskneme Opravit!
5. Převod formátu titulků
- Otevřeme SubtitleCreator a klikneme na File>Expres mode, načteme české opravené titulky.
- Odklikneme framerate, můžeme vložit další titulky pokud chceme, zadáme cestu k VOBu v adresáři rip a zrušíme možnost nahrání dalších titulků za účelem synchronizace.
- Smažeme první řádek titulků s velikostí framerate, zvolíme font a velikost ohraničení (outline width) v nabídce Formating a pozici v tabulce vpravo. Vše je třeba odzkoušet, jak nám co bude vyhovovat (je tu možnost i náhledů). Naposledy, když jsem tento postup prováděl, jsem použil font Tahoma (normální), velikost 18, šířka orámování 4 a vertikálně jsem je posunul na pozici 380.
- Uložíme SUP a zkopírujeme do adresáře demux.
6. Spojení demuxovaného videa a vytvoření DVD
Vytvoříme DVD, které bude velikostí odpovídat velikosti v aresáři rip. Nemáme-li dostatek místa na disku, můžeme nyní smazat VOB v adresáři rip, ale nemazat IFO soubory.
- Otevřeme v IfoEdit DVD Author>Autor new DVD.
- Zadáme cestu k souborům v adresáři demux: video, audio, titulky (nejprve české) a k souboru Celltimes.txt.
- Zadáme cestu k adresáři final.
- Klikneme postupně na soubor audio a soubory s titulky a vlevo doplníme jejich jazykové mutace.
- Klikneme na OK a čekáme.
Nyní je třeba ještě zkopírovat barvu titulků z původního IFO souboru. Až IfoEdit dokončí authoring, uvidíme v horním okně dva IFO soubory - VIDEO_TS.ifo a VTS_01_0.ifo.
- Klikněte na Open a otevřete soubor VTS_01_0.ifo z adresáře rip.
- Jděte do VTS_PGCITI/VTS_PGC_1 z adresáře rip a v menu na "Subtitle Color" a zvolte "Copy colors".
- Přejděte do VTS_PGCITI/VTS_PGC_1 z adresáře final a v menu na "Subtitle Color" a zvolte "Paste colors".
- Klikněte na Save a uložte IFO a PUB.
Nyní můžete soubory v adresáři final (adresář přejmenujte dle filmu - Schrink podle něj pojmenuje DVD) načíst do nějakého přehrávače DVD a otestovat. Pokud bude vše v pořádku vypalte ho DVDSchrinkem a nezapomeňte, pokud bude nutné komprimovat, na kartě Quality Settings zatrhnout Perform Deep Analysis a dále nastavit dle zvážení ostrost, pro lepší kvalitu komprese. Pokud budete chtít přidat film k původnímu menu, pokračujte v návodu.
7. Vložení výsledného videa k původnímu menu DVD
Spustíme VobBlanker a v prvním okně nalistujeme VIDEO_TS.IFO z původního DVD. Ve druhém okně nalistujeme cestu, kam se uloží výsledné DVD. V okně TitleSet klineme na řádek s filmem (bude mít patrně největší velikost - Final Size). O okno níž (PGCs in Selected TitleSet) klikneme na první řádek s informace o vybraném VOBu a měl by se spustit preview, čímž se ujistíme, že jsme vybrali správnou část. Vedle okna klikněte na Replace a nalistujte VIDEO_TS.IFO v adresáři final. Klikněte na PROCESS!! A poté můžete film zkontrolovat a vypálit.
S programem ConvertXtoDvd to jde lépe. A každý to s ním zvládne. Je to sním velice jednoduchý. Crack se dá najít na www.astalavista.box.sk. Nebo se to dobře dělá v DVD2SVC ale bez návodu je to složitější.